

بازدید های امروز :
بازدید های دیروز :
كل بازدیدها :
كل مطالب :
كل نظرها :
بخش : متن و ترجمه اشعار ,
مرا دوست دارد یا نه | "Loves Me Not" |
من زندگیمان را آشفته کرده ام | I complicated our lives |
از زمانی که به عشق او گرفتار شدم | By falling in love with him |
من زندگیمان را آشفته کرده ام | I complicated our lives |
حال تنها دوست خود را از دست می دهم | Now I'm losing my only friend |
نمی دانم چرا ، باید سعی می کردم | I don't know why, I had to try |
در گوشه دیگری زندگی می کنم | Living my life on the other side |
حال بسیار سردرگمم | Now I'm so confused |
نمی دانم چه کنم | I don't know what to do |
او (پسر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد | He loves me, He loves me not |
او (دختر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد | She loves me, She loves me not |
شروع به آلوده کردن راه ها کردم | I started blurring the lines |
زیرا به آنها اهمیتی نمی دادم | Because I didn't care |
شروع به قطع کردن راه ها کردم | I started crossing the line |
زیرا تو هرگز آنجا نبودی | Cause you were never there |
جایی برای بازگشت ندارم | No where to turn, |
کسی را برای کمک ندارم | No one to help, |
گویا حتی خودم را هم نمی شناسم | It's almost like I don't even know myself |
حال باید انتخاب کنم | Now I have to choose |
نمی دانم چه کنم | I don't know what to do |
او (پسر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد | He loves me, He loves me not |
او (دختر) دوستم دارد ، او دوستم ندارد ... | She loves me, She loves me not |
معرفی به دوستان
بخش : متن و ترجمه اشعار ,
تمام چیزهایی که او گفت All the things she said
از سرم خارج می شود Running through my head
این کافی نیست This is not enough
من در وضعیت سخت و احمقانه ای هستم I'm in serious shit
احساس می کنم همه چیز را از دست داده ام I feel totally lost
اگر دارم درخواست کمک می کنم If I'm asking for help
فقط به این خاطر است که It's only because
با تو باشم Being with you
چشمانم را باز نموده ام Has opened my eyes
چگونه می توانستم باور کنم Could I ever believe
چنین اتفاق قافل گیر کننده ای را Such a perfect surprise
به پرسش از خود ادامه می دهم I keep asking myself
می اندیشم که چطور ممکن است wondering how
چشمانم را بسته نگاه می دارم I keep closing my eyes
اما نمی توانم تو را به دور از خود نگهدارم but I can't block you out
میخواهم به جایی پرواز نمایم Wanna fly to a place
به جایی که فقط تو و من هستیم where it's just you and me
کس دیگری نباشد و می توانیم آزاد باشیم Nobody else so we can be free
تمام چیزها یی که او گفت All the things she said
از سرم خارج میشود Running through my head
این کافی نیست this is not enough
من دارم دیوانه می شوم (روسی) [ya sash la sooma ]
من همیشه آشفته ام And I'm all mixed up
احساس می کنم که در گوشه ای گرفتار شده ام feeling cornered and rushed
آنها می گویند که کار من گناه است They say it's my fault
اما من او را خیلی می خواهم but I want her so much
می خواهم با او به جایی پرواز کنم Wanna fly her away
جایی که خورشید و باران where the sun and rain
صورتمان را نوازش می دهد Come in over my face
تمام خجالت ها را می شویم و دور می کنم wash away all the shame
وقتی آنها می ایستند و به ما زل می زنند When they stop and stare
نگران من نباش don't worry me
چون تمام احساساتم برای اوست 'Cause I'm feeling for her
او چه احساسی نسبت به من دارد what she's feeling for me
می توانم بر تظاهر سعی کنم I can try to pretend
می توانم بر فراموشی سعی کنم I can try to forget
اما این مرا دیوانه می کند But it's driving me mad
ذهنم را از دست می دهم going out of my head
تمام چیز هایی که او گفت All the things she said
از سرم خارج می شود Running through my head
این کافی نیست This is not enough
مادر به من نگاه کن Mother looking at me
به من بگو که چه می بینی Tell me what do you see
بله . من عقلم را از دست داده ام Yes, I've lost my mind
بابا به من نگاه کن Daddy looking at me
آیا آزاد خواهم شد ؟ Will I ever be free
آیا من مسیر زندگی را قطع نموده ام ؟ Have I crossed the line
تمام چیز هایی که او گفت All the things she said
از سرم خارج می شود Running through my head
این کافی نیست This is not enough
معرفی به دوستان
بخش : متن و ترجمه اشعار ,
سی دقیقه | 30minutes |
مامان . بابا منو ببخشید | Mama, Papa forgive me |
خارج از دید . خارج از ذهن | Out of sight, out of mind |
خارج از زمان برای تصمیم گیری | Out of time to decide |
آیا فرار می کنیم ؟ | Do we run |
من باید پنهان شوم | Should I hide |
برای راحتی زندگی ام | For the rest of my life |
می توانیم پرواز کنیم ؟ | Can we fly |
می توانیم بمانیم ؟ | Do we stay |
ممکن بود ببازیم یا نا توان شویم | We could lose we could fail |
و دقایق بیشتری نیاز است | And the more minutes take |
برای یک برنامه ریزی اشتباه | To make planer, or mistake |
سی دقیقه تا چشمک شب | 30minutes, the blink of the night |
سی دقیقه تا دگرگونی زندگی ام | 30minutes to alter our lives |
سی دقیقه تا تصمیمی بگیرم | 30minutes to make up my mind |
سی دقیقه تا تصمیم نهایی | 30minutes to finally decid |
سی دقیقه تا زمزمه نامت | 30minutes to whisper your name |
سی دقیقه تا دفاع از مقصر | 30minutes to shelter the blame |
سی دقیقه تا سعادت و سی دروغ | 30minutes of bliss, 30 lies |
سی دقیقه تا تصمیم نهایی | 30minutes to finally decide |
چرخ و فلک های در آسمان | Carousels in the sky |
اینکه با چشمانمان تصور می کنیم | that we shape with our eyes |
زیر سایه های سیه فام | Under shade silhouettes casting |
مانند گریه باران | Shapes crying rain |
می توانیم پرواز کنیم ؟ | Can we fly |
آیا می مانم ؟ | Do I stay |
ممکن بود ببازیم یا نا توان شویم | We could lose we could fail |
به هر حال انتخاب ها عوض می شود | Either way, options change |
شانس ها از بین می روند و قطار زندگی از ریل خارج می شود | Chances fail trains derail |
معرفی به دوستان
بخش : متن و ترجمه اشعار ,
Freind or foe دوست یا دشمن
Is it too late آیا دیگه خیلی دیر شده
Nothing to salvage چیزی برای نجات وجود نداره
You look away به دور دست نگاه كن
Clear all the damage از بین ببر تمام ضررها رو
The meaning to این به این معنیِ كه
All words of love تمام واژه های عاشقانه
Has disappeared داشتند ناپدید می شدند
We used to love one another ما خو گرفتیم به اینكه به یكدیگر علاقه مند باشیم
Give to each other همدیگر رو ببخشیم
Lie under covers so, آنچنان خود را از نگاه ها دور می كنیدكه
Are you friend or foe معلوم نیست ، دوستید یا دشمن
Love one another همدیگر رو دوست داشته باشید
Live for each other برای همدیگر زندگی كنید
So, are you friend or foe بنا بر این دوستید یا دشمن
Cause I used to know دلیلش اینه كه به دونستن آشنا شدم
The promises پیمانها
Hollow concessions امتیازات ِ پوچ
And innocent show of affection و نمایش مظلومانه ی تأثیر گذار
I touch your hand من دستت رو لمس كردم
A hologram (یك هولوگرام(یک تصویر سه بعدی
Are you still there آیا اونجا می مونی؟
We used to love one another ما خو گرفتیم به اینكه به یكدیگر علاقه مند باشیم
Give to each other همدیگر رو ببخشیم
Lie under covers so, آنچنان خود را از نگاه ها دور می كنیدكه
Are you friend or foe معلوم نیست ، دوستید یا دشمن
Love one another همدیگر رو دوست داشته باشید
Live for each other برای همدیگر زندگی كنید
So, are you friend or foe بنا بر این دوستید یا دشمن
Cause I used to know دلیلش اینه كه به دونستن آشنا شدم
Is it too late آیا دیگه خیلی دیر شده
Nothing to salvage چیزی برای نجات وجود نداره
You look away از نگاه ها دور می شه
Clear all the damage تمام زیان ها شفاف بنظر می آد
The meaning to این به این معنیِ كه
All words of love تمام واژه های عاشقانه
Has disappeared داشتند ناپدید می شدند
We used to love one another ما خو گرفتیم به اینكه به یكدیگر علاقه مند باشیم
Give to each other همدیگر رو ببخشیم
Lie under covers so, آنچنان خود را از نگاه ها دور می كنیدكه
Are you friend or foe معلوم نیست ، دوستید یا دشمن
Love one another همدیگر رو دوست داشته باشید
Live for each other برای همدیگر زندگی كنید
So, are you friend or foe بنا بر این دوستید یا دشمن
Cause I used to know دلیلش اینه كه به دونستن آشنا
معرفی به دوستان
بخش : متن و ترجمه اشعار ,
خطرناک و گذراست (زندگی
خطرناک و گذراست (زندگی
) ) Dangerous and movingتو همه چیز را از من گرفتی
You take it all awayو دیگر به من پس نمی دهی
But never give it backو این چیزیست که می گویی
And this is what you sayآنها در زردی و سیاهی(ترس و غم
) Their lives are yellow-blackزندگی می کنند
و اینگونه به حرکت در می آیند
And this is how they moveو اینگونه به جنبش می افتند
And this is how they swayآن خطر حقیقت است
That danger is the truthآنها میمیرند و باز می گردند
They die and come againسد راه می شود و اثر گذاری می کند
Obstacles and singsمخاطره آمیز و متلاطم است
Perilous and loomingخطرناک و گذراست (زندگی
) Dangerous and movingاعتباری برای آن گمشده وجود ندارد
No mercy for the lostتسکینی برای آن غمگین وجود ندارد
No soothing for the sadمسیری بی تقاطع است (زندگی
) The line is never crossedو آنها زندگی می کنند در حالی که مرده اند
!!! They are the living deadخطرناک و گذراست(زندگی
) Dangerous and movingتو همه چیز را از من گرفتی You take it all awayو دیگر به من پس نمی دهی
But never give it backو این چیزیست که می گویی
And this is what you sayآنها در زردی و سیاهی(ترس و غم
) Their lives are yellow-blackزندگی می کنند
و اینگونه به حرکت در می آیند
And this is how they moveو اینگونه به جنبش می افتند
And this is how they swayآن خطر حقیقت است
That danger is the truthآنها میمیرند و باز می گردند
They die and come againسد راه می شود و اثر گذاری می کند
Obstacles and singsمخاطره آمیز و متلاطم است
Perilous and loomingخطرناک و گذراست (زندگی
) Dangerous and movingاعتباری برای آن گمشده وجود ندارد
No mercy for the lostتسکینی برای آن غمگین وجود ندارد
No soothing for the sadمسیری بی تقاطع است (زندگی
) The line is never crossedو آنها زندگی می کنند در حالی که مرده اند
!!! They are the living deadخطرناک و گذراست(زندگی
) Dangerous and moving
معرفی به دوستان